有奖纠错
| 划词

Sur l'autre rive, c'est le territoire arménien.

一河之隔,对岸就是亚美尼亚领土。

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde de plus en plus interdépendant qui est le nôtre, la moindre ondulation qui se forme quelque part finit toujours par atteindre d'autres rives.

在我们这个日益相互依存世界,源自一个地方波浪终将扩散开来,触及其他地方海岸。

评价该例句:好评差评指正

Elle est debout, à côté du pavillon. Comme toi, elle regarde les montagnes qui s’étendent à perte de vue sur l’autre rive et toi, tu ne peux t’empêcher de la regarder.

她就站在凉亭边上,像你一样,着对岸苍茫,而你止不她。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, mon pays qui entretient d'excellentes relations de bon voisinage avec l'autre rive du fleuve Congo entend continuer à contribuer par toutes les voies possibles, à cette paix et à cette normalisation tant attendues.

我国始终同刚果河另一边保持着友好睦邻关系,我们将继续尽我们所能帮助确保极其必要和平与正常化。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de discussions avec mon Représentant personnel, le Gouvernement libanais a déclaré que les travaux d'entretien des pompes sur l'une ou l'autre rive ne devaient pas se traduire par un accroissement de la quantité d'eau fournie au village de Ghajar.

黎巴嫩政府同我个人代表会谈后表示,在对东岸或西岸水泵进行维修之后,对该村供水量不得超过以前供水量。

评价该例句:好评差评指正

D'autres communiqués indiquaient que des soldats appartenant à la compagnie Haredi Nahal en patrouille sur la frontière jordanienne avaient échangé la veille des coups de feu avec des inconnus armés tirant depuis l'autre rive du Jourdain, et qu'au moins deux soldats avaient été blessés.

在相关新闻中,据报道,在约旦边境巡逻Haredi Nahal连士兵前一天与约旦河对岸不知名枪手交火,至少两名士兵受伤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


边境贸易, 边境区, 边境省份, 边境事件, 边境线, 边境线上的城市, 边境站, 边卡, 边看边做笔记, 边宽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils tournèrent les yeux vers l'autre rive.

他们一起从灌木丛里往对岸窥探。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Sur l’autre rive du lac, la côte était canadienne.

在湖另一边,已经是加拿大国土了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sur l’autre rive, répondit le bourreau.

“到对岸,”刽子手回答说。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Je voulais rejoindre cette autre rive dont mon imagination commençait à nier l'existence.

而那想像中彼岸似乎根本就不存在。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il plaça ensuite le second cigare de la même manière, mais sur l'autre rive.

将另一支一头弄平,立到“运河”另一边。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On le vit aborder sur l’autre rive ; les personnages se dessinaient en noir sur l’horizon rougeâtre.

右岸看见小船抵达对岸;船上在淡红色视野中浮现着身彩。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Quand je me suis vu sur l'autre rive du lac... j'ai cru que c'était lui que je voyais.

意思是说,我看见我自己在湖对面时候… … 我以为我看见他了。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:暗森林》法语版

Entendu, nous prendrons le bateau pour rejoindre l’autre rive du lac, avant de prendre la voiture. Ce sera plus rapide.

“好,从这里坐船到湖对岸,再开车方便些。”

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Il est temps de fendre l'armure. Direction les jardins de Marqueyssac, sur l'autre rive de la Dordogne.

是时候冲破盔甲了。方向是多尔多涅河另一岸上Marqueyssac花园。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Des bateaux des troupes roumaines partent à l'assaut de l'autre rive.

罗马尼亚军舰出发攻击对岸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Impossible désormais de rejoindre l'autre rive.

现在不可能到达彼岸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un site depuis lequel les Russes sont accusés aujourd'hui de frapper les Ukrainiens de l'autre rive.

俄罗斯被指控从另一边袭击乌克兰网站。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quant à vous transporter ce soir sur l’autre rive de la Mercy, et cela sans mouiller un fil de vos vêtements, je m’en charge.

至于大家在晚上要到慈悲河对岸去,这个我可以负责,保证让你们身上一滴水也不沾。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:暗森林》法语版

Ils arrimèrent le voilier à l’appontement de l’autre rive. Une jeep était garée à l’orée de la forêt. Le chauffeur qui l’avait conduite jusqu’ici était déjà reparti.

船停泊在湖对岸栈桥上,有一辆敞篷吉普车停在湖岸林边,把车开来已经离去了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pourtant jusqu'au XIVe siècle, les puissances arabes d'Afrique du Nord connaissent mal elles aussi ce qui se trame sur l'autre rive du désert, au Sud du Sahara.

然而,直到十四世纪,北非阿拉伯列强对撒哈拉以南沙漠另一边发生事情知之甚少。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Laissez-moi vous poser une question : lorsque le voilier a atteint l'autre rive de la baignoire, l'avez-vous repris et reposé dans la baignoire, pour un deuxième essai ?

小船在浴盆中航行到达对岸后,你们有没有把它拿回来,放到浴盆里再试一次?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le bateau s’éloigna vers la rive gauche de la Lys, emportant la coupable et l’exécuteur ; tous les autres demeurèrent sur la rive droite, où ils étaient tombés à genoux.

小船载着罪犯和行刑者向利斯河左岸驶去;其他所有都留在利斯河右岸,并且全都屈膝跪倒在地。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

PL : Le Pape François a appelé les Centrafricains à refuser " la peur de l'autre" et à " passer sur l'autre rive de la paix" , des mots qu'il a prononcés au cours d'une homélie dans la cathédrale de Bangui.

PL:教皇方济各呼吁中非拒绝“对他恐惧”并“跨越到和平彼岸”,他在吉大教堂讲道时所说话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

Quand je me suis vu sur l'autre rive du lac… j'ai cru que c'était lui que je voyais.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


边区居民, 边塞, 边上, 边事, 边饰, 边水, 边水侵入, 边水驱动, 边条, 边梃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接